La citation du jour, je l'ai trouvée page 34 de ma lecture en cours, le recueil de lettres de Laura Ingalls Wilder dont je vous parlais il y a peu, West From Home :

"The waiter was an Alsatian, which is a cross between a Frenchman and a German."

Ce que l'on pourrait traduire par :

Le serveur était un Alsacien, ce qui est un croisement entre un Français et un Allemand.

Ou, plus gentiment, par :

Le serveur était Alsacien, ce qui est un mélange de Français et d'Allemand.

Mais dans les deux cas, la phrase m'a bien fait rire ... amis du Nord-Est, bonsoir !

*   *   *

Et pour la route, une petite photo du nouveau carosse préféré des gremlins :

25_mai_2011__9_

Ils n'ont pas des goûts de luxe, mes enfants, n'est-ce pas ?!