La brodeuse qui débute sur internet a souvent l'impression qu'il lui faut en permanence un dictionnaire français-anglais sous le coude pour s'y retrouver un peu dans la jungle des termes techniques ...

Plus tard, la brodeuse-bloggeuse confirmée use et abuse avec assurance des mêmes termes qu'elle trouvait quelques mois plus tôt si rébarbativement anglo-saxons ...

Et pour un peu que la brodeuse-bloggeuse-lectrice soit fan de la langue de Shakespeare, elle en oublierait presque ses premières amours dans la langue de Molière ...

moliere

Pauvre Molière ... allons, un peu de solidarité nationale (et même internationale, les québécoises, belges, suisses et j'en oublie ... sont bien sûr concernées) avec notre si belle langue française, je viens de décider de désherber mon blog et ma vie de brodeuse de l'anglais ...

Alors, voici les nouveaux sigles que je vais utiliser désormais !

Les célèbres SAL (Stitch A Long) deviennent donc des ABC (Aventure de Broderie Collective, je ne sais plus qui est à l'origine de cet acronyme sur la toile, cela fait un moment que je le connais et que je l'aime beaucoup, mais j'hésitais à l'utiliser par peur de confusion avec les abécédaires ...) ... et en conséquence, les co-saleuses sont rebaptisées les Aventurières ...

Les SAL à deux deviennent des TAT (ou Tête-à-Tête).

Et les UFO (Un-Finished Object) se rhabillent joyeusement en OLA (Ouvrages Lâchement Abandonnés) ... désolée, je n'ai pas réussi à les transformer en ovnis ...

Exit les row de Bent Creek, place aux farandoles, c'est plus joli, et oralement moins sujets aux ricanements du mâle quand on essaye de lui parler de sa broderie en cours ...

J'hésite encore à rebaptiser mes petites Dolls et leurs alter ego les HeDolls (faut dire que j'en étais fière de cette trouvaille ...), il va falloir que je me creuse un peu la cervelle ...

J'attends vos suggestions pour d'autres termes à remplacer ... et je mettrai cet article à jour !! Et vous aurez le droit de me mettre à l'amende si vous me prenez à utiliser les termes sus-cités ...

J'espère que Molière (et Ty-jecyka) sont fiers de mes efforts de brodeuse-bloggeuse sur le chemin de la rédemption francophone ... et vous, vous me suivez ?

brodeuse_main

PS : je sais, blog et bloggeuse, c'est encore du franglais, mais là, j'ai peur de m'attaquer à un trop gros morceau ...